It is lots of fun having the books I write published around the world in many languages.
For four bustling snow swept cold November days I was in Montreal Canada signing my autograph on books for crowds of people eagerly lined up at the book table. There I greeted French Canadians as they happily sought the translated edition of A GIFT FROM SELF TO SELF called in French: Un cadeau de soi à
soi.
Thousands of people milled about the giant exposition hall in downtown Montreal book fair Salon du Livre where several hundred authors sat behind their little white tables and signed the books their joyous readers sought from them.
Dr Aline Côtè, our Canadian graduate student, translated the volume. The cover was a spectacular piece of art which startled my traditional senses. However, the buying public raced to the well-designed cover and its contents, buying with a frenzy that was a pleasure to experience.
UNI Marketing Director Dr Ellen Jermini is establishing book signing events for me around the world. Some of our books are presently translated into German, French, Italian and Russian.
Dr Côtè is in the process of translating into French I Am Number One and the UNI course books. UNI student, Rev Dolores Cheeks, also of Montreal, is negotiating with her worldwide contacts to have the books translated into Japanese, Spanish, Portuguese, East Europe, native African and Chinese. UNI student Beatriz Di Palma, an in-demand-teacher in the Northwest Territory of Canada, suggested she would translate the UNI books into Inuit representing 1.5% of the country's population, utilizing her many pieces of art from the Inuit/Eskimo culture.
Dr Herbert L Beierle
¥ |